Align BMAD paths with new knowledge structure and automate project registry sync

This commit is contained in:
MaksTinyWorkshop
2026-03-28 10:18:24 +01:00
parent 75c3303271
commit 9fe3ad027e
24 changed files with 671 additions and 28 deletions

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
# Patch de déplacement — CLAUDE.md projet
Date : <YYYY-MM-DD>
Source : `95_a_capitaliser.md`
Motif : proposition pertinente mais trop spécifique projet
---
## Cible projet
Projet : `<nom_projet>`
Chemin résolu : `</srv/projects/<nom_projet>/CLAUDE.md | chemin attendu>`
Section cible : `<Leçons apprises | Points sensibles | Patterns critiques appliqués dans ce projet>`
Type d'insertion : `<ajout en fin de section | fusion avec item existant | remplacement item obsolète>`
## Texte à intégrer (format conforme CLAUDE.md projet)
### Option A — Leçons apprises (par défaut)
```md
- <apprentissage court, factuel, orienté action>
```
### Option B — Points sensibles (si vigilance continue)
```md
- <zone de risque à surveiller> (<LOW | MEDIUM | HIGH>)
```
### Option C — Pattern critique projet (si règle locale stable)
````md
### <Nom du pattern spécifique projet>
<Règle locale concise + pourquoi elle existe dans ce projet>
```typescript
// exemple minimal (optionnel)
```
````
## Vérification de conformité
- [ ] Rédaction en français
- [ ] Contenu spécifique au projet (pas inter-projets)
- [ ] Formulation exploitable en review future (checklist mentale claire)
- [ ] Pas de conflit avec une règle globale existante
- [ ] Section cible cohérente avec la nature du contenu
- [ ] Style aligné avec le `CLAUDE.md` réel du projet (phrases courtes, concret, zéro théorie)
## Règles d'écriture
- Préférer des bullets courtes et actionnables pour `Leçons apprises` et `Points sensibles`.
- Éviter les paragraphes longs non opérables.
- Mentionner la stack/zone concernée seulement si cela aide la relecture.
- Si une règle est locale à un écran/module précis, conserver le nom technique exact (`route`, `store`, `module`) pour éviter l'ambiguïté.
- Ne pas copier-coller un texte knowledge global tel quel dans le projet; adapter au contexte du repo.